Retos pendientes: mutilación genital femenina. La unión Europea como ejemplo

Fuente: Libre de autor

Autora: Marina Tovar i Velasco

Abstract

Español

Este ensayo pretende mostrar la realidad que se esconde detrás de la Mutilación Genital Femenina y sus orígenes. Debemos preguntarnos como una práctica que se sitúa como una violación, no solo de los derechos humanos, sino también de los derechos de las mujeres, continúa vigente en pleno siglo XXI. Asimismo, para ejemplificar mediante un caso práctico, hemos escogido la Unión Europea y su legislación para elaborar y desarrollar un estudio de sus mecanismos de prevención, protección y atención a las víctimas que podría servir de ejemplo para otros países.

Català

Aquest assaig pretén mostrar la realitat que s’amaga darrere de la Mutilació Genital Femenina i els seus orígens. Ens hem de preguntar com una pràctica que se situa com una violació, no només dels drets humans, sinó també dels drets de les dones, continua vigent en ple segle XXI. Així mateix, per exemplificar mitjançant un cas pràctic, hem escollit la Unió Europea i la seva legislació per elaborar i desenvolupar un estudi dels seus mecanismes de prevenció, protecció i atenció a les víctimes que podria servir d’exemple per a altres països.

English

This essay aims to show the reality behind Female Genital Mutilation and its origins. We must ask ourselves how a practice that is situated as a violation, not only of human rights, but also of women’s rights, continues in the XXI century. Likewise, to exemplify through a practical case, we have chosen the European Union and its legislation to prepare and develop a study of its mechanisms for prevention, protection and attention to victims that could serve as an example for other countries.

MUJERES SIN DERECHO A SER MADRES: esterilización forzada a mujeres con discapacidades

Fuente: Fundación CERMI Mujeres, manifestación 26 de Mayo 2017 en Madrid

Autora: Beatrice Carpani, Colaboradora de Fuente de Vida

Abstract

Español

El 2 de diciembre 2020, en la víspera del Día Internacional y Europeo de las Personas con Discapacidad, el pleno del senado aprobó la Ley Orgánica 2/2020, de 16 de diciembre. Esta ley deroga el segundo párrafo del artículo 156 del Código Penal español según el cual no se penalizaban las esterilizaciones no consentidas o forzadas a personas con discapacidades cuando así lo ordenaba un órgano judicial. Esta reforma fue impulsada por Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (CERMI) y por CERMI Mujeres y es un paso muy importante para un colectivo muchas veces olvidado: las personas con discapacidad y, especialmente, para las mujeres.

Català

El 2 de desembre 2020, en la vigília del Dia Internacional i Europeu de les Persones amb Discapacitat, el ple del senat va aprovar la Llei Orgànica 2/2020, de 16 de desembre. Aquesta llei deroga el segon paràgraf de l’article 156 de el Codi Penal espanyol segons el qual no es penalitzaven les esterilitzacions no consentides o forçades a persones amb discapacitats quan així ho ordenava un òrgan judicial. Aquesta reforma va ser impulsada per Comitè Espanyol de Representants de Persones amb Discapacitat (CERMI) i per CERMI Dones i és un pas molt important per un col·lectiu moltes vegades oblidat: les persones amb discapacitats i, especialment, per les dones.

English

On December 2, 2020, on the eve of the International and European Day of Persons with Disabilities, the plenary session of the Senate approved Organic Law 2/2020, of December 16. This law repeals the second paragraph of article 156 of the Spanish Criminal Code, according to which non-consensual or forced sterilizations of people with disabilities were not penalized when ordered by a judicial body. This reform was promoted by the Spanish Committee of Representatives of People with Disabilities (CERMI) and by CERMI Women and it is a very important step for a group that is often forgotten: people with disabilities and, especially, for women.

When your period might just kill you : Chhaupadi

Font: https://www.aljazeera.com/news/2019/12/6/nepal-makes-first-arrest-over-womans-death-in-menstrual-hut

Autora: Marina Mestres Segarra

Abstract

Español

La Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948, la Conferencia Mundial de Beijing sobre los Derechos de la Mujer, los Objetivos de Desarrollo Sostenible y muchos documentos que siguieron han reiterado sin cesar la defensa de los derechos de la mujer. Pero todavía estamos lejos de la igualdad. En Nepal, Chhaupadi, una práctica que exilia a las mujeres a cobertizos mal construidos durante sus períodos y las califica de «malditas», impide que las niñas asistan a la escuela y amenaza, mensualmente, la vida de muchas. Las muertes no son infrecuentes, ni las infecciones ni las violaciones. Si bien la tradición ha sido prohibida desde 2005, está demasiado arraigada en la sociedad para ser erradicada, y el COVID-19 lo podría estar empeorando.

Català

La Declaració Universal de Drets Humans de 1948, la Conferència Mundial de Beijing sobre els Drets de la Dona, els Objectius de Desenvolupament Sostenible i molts documents que van seguir han reiterat sense parar la defensa dels drets de la dona. Però encara estem lluny de la igualtat. Al Nepal, Chhaupadi, una pràctica que exilia a les dones a coberts mal construïts durant els seus períodes i les jutja de «maleïdes», impedeix que les nenes assisteixin a l’escola i amenaça, mensualment, la vida de moltes. Les morts no són infreqüents, ni les infeccions ni les violacions. Si bé la tradició ha estat prohibida des de 2005, està massa arrelada a la societat per ser eradicada, i la COVID-19 ho podria estar empitjorant.

English

The Universal Declaration of Human Rights in 1948, the Beijing World Conference on Women’s Rights, the Sustainable Development Goals and many documents that followed have reiterated non-stop the plead for women’s rights. But we are still far from equality. In Mid-Western Nepal, Chhaupadi, a practice that exiles women to poorly-built sheds during their periods, and brands them as ‘cursed’, is both preventing girls from attending school and threatening the lives of many every month. Deaths are not uncommon, and neither are infections or rape. While the tradition has been banned since 2005, it is far too deeply entrenched in society to be eradicated, and COVID-19 might just be exacerbating that.

Rape in concentration camps: The patriarchal side of the Holocaust

Women in the barracks at Auschwitz, Poland, January 1945. Photo taken by a Russian photographer shortly after the liberation of the camp.
Credit: Galerie Bilderwelt/Getty Images

Autora: Carla González Riera

Abstract

Español

Durante la Segunda Guerra Mundial, se cometieron verdaderas atrocidades sexuales contra las mujeres, perpetradas a diario por ambos bandos del conflicto. Las mujeres en los campos de concentración, las mujeres que se unieron a la resistencia contra los nazis, las mujeres que vivían en áreas bajo la ocupación alemana e incluso las mujeres en la Alemania de la posguerra, todas fueron blanco de violencia sexual. Este artículo tiene como objetivo, concretamente, abordar la situación de las mujeres en los campos de concentración, donde fueron utilizadas como esclavas sexuales y como conejillos de indias para “experimentos científicos”, mientras trataban de sobrevivir a múltiples formas de tortura, como abortos forzados, esterilizaciones y palizas.

Català

Durant la Segona Guerra Mundial, es van cometre veritables atrocitats sexuals contra les dones, perpetrades diàriament per ambdós bàndols del conflicte. Les dones en els camps de concentració, les dones que es van unir a la resistència contra els nazis, les dones que vivien en àrees sota l’ocupació alemanya i fins i tot les dones a l’Alemanya de la postguerra, totes van ser el blanc de violència sexual. Aquest article pretén, concretament, abordar la situació de les dones en els camps de concentració, on van ser utilitzades com a esclaves sexuals i com a conillets d’índies per a «experiments científics», mentre intentaven sobreviure a múltiples formes de tortura, com avortaments forçats , esterilitzacions i pallisses.

English

Massive sexual atrocities were committed against women during World War II, perpetrated daily by both sides of the conflict. Women in concentration camps, women who joined the resistance against the Nazis, women that lived in areas under the German occupation, and even women in post-war Germany, all were targeted with sexual violence. This article aims, concretely, to address the situation of women in concentration camps, where they were used as sexual slaves, and as guinea pigs for “scientific experiments”, while suffering multiple forms of torture, such as forced abortions, sterilizations, and beatings.

Presentación de la plataforma de Derechos de las mujeres – Fuente de Vida

La presentación de la plataforma de Derechos de las mujeres – Fuente de Vida ya tiene fecha. Será el próximo 15 de abril a las 18h, hora española a través de Zoom. El nuevo proyecto de la Asociación para las Naciones Unidas en España cuenta con el apoyo del Institut Català de les Dones y tiene el objetivo de defender los derechos de la mujer y de visibilizar y concienciar de serias violaciones de los derechos del colectivo, tales como los feminicidios, las mutilaciones sexuales o el tráfico de mujeres.


El evento se estructurará en dos partes. En primer lugar, se presentará la plataforma virtual y su papel en la promoción de los derechos de las mujeres. Seguidamente, Azucena Manzanares, miembro fundador del Observatorio de Violencia Obstétrica y asesora de lactancia y maternidad dará una conferencia sobre “Violencia obstétrica: Atentado invisible contra los derechos humanos de las mujeres”.


La presentación estará abierta al público general y se podrá acceder a ella a través del siguiente link:

Acceder a la Presentación de la Plataforma de Derechos de las Mujeres – Fuente de Vida

ENTREVISTA A LA ESCRITORA DJAILI AMADOU AMAL: UN ACTIVISMO DERIVADO DE LA ESCRITURA

Créditos : Joel Saget – AFP

Autora: Inés APAT, equipo de Derechos de las Mujeres – Fuente de Vida

Abstract

Español

Djaïli Amadou Amal ganó el premio Goncourt de los Estudiantes 2020 por su novela «Les Impatientes». El premio Goncourt es un premio literario francés creado para premiar cada año «la mejor obra de imaginación en prosa, publicada en el año» se concede casi exclusivamente a una novela. Djaïli Amadou Amal es militante feminista y escritora de éxito de origen camerunés. Su obra rompe los tabúes denunciando la condición de la mujer en el Sahel y nos cuenta una historia sobre la violencia contra la mujer. Denuncia temas como el matrimonio forzado, la violación marital o incluso la poligamia. La autora nos ha concedido el honor de darnos una entrevista que nos ha ayudado a comprender mejor los orígenes de su activismo y de su lucha a favor de los derechos de la mujer.

Català

Djaïli Amadou Amal va guanyar el premi Goncourt dels Estudiants 2020 pel la seva novel·la «Les Impatientes». El premi Goncourt és un premi literari francès creat per premiar cada any «la millor obra d’imaginació en prosa, publicada l’any» es concedeix gairebé exclusivament a una novel·la. Djaïli Amadou Amal és militant feminista i escriptora d’èxit d’origen camerunès. La seva obra trenca els tabús denunciant la condició de la dona al Sahel i ens explica una història sobre la violència contra la dona. Denúncia temes com el matrimoni forçat, la violació marital o fins i tot la poligàmia. L’autora ens ha concedit l’honor de donar-nos una entrevista que ens ha ajudat a comprendre millor els orígens del seu activisme i de la seva lluita a favor dels drets de la dona.

Français

Djaïli Amadou Amal a obtenu le prix Goncourt des lycéens le 2 Décembre 2020 pour son roman « Les Impatientes ». Elle est militante féministe et écrivaine à succès d’origine Camerounaise. Son œuvre brise les tabous en dénonçant la condition féminine au Sahel et nous livre un récit bouleversant sur la question universelle des violences faites aux femmes. Il dénonce des sujets forts comme le mariage forcé, le viol conjugal ou encore la polygamie. L’auteure nous a offert l’honneur de nous accorder cette interview qui nous a aidé à comprendre au mieux les origines de son activisme et de sa lutte en faveur des droits de la femme.

English

Djaïli Amadou Amal was awarded the Goncourt prize for high school students on December 2, 2020 for his novel «Les Impatientes». She is a feminist activist and successful writer. His work breaks taboos by denouncing the status of women in the Sahel and gives us a moving account on the universal issue of violence against women. He denounces strong subjects such as forced marriage, marital rape or polygamy. The author offered us the honor of this interview, which helped us to understand the origins of her activism and her fight for women’s rights.

La organización Violences Faites aux Femmes Sénégal se incorpora a nuestra red

Violences Faites aux Femmes Sénégal

Hoy damos la bienvenida a nuestra red #FuenteDeVida a la Organización Violences Faites aux Femmes Sénégal (VFF Sénégal).

Violences Faites aux Femmes Sénégal es una organización sin fines de lucro que une a personas que trabajan por el mismo objetivo de defensa y respeto de les derechos de las mujeres víctimas de la violencia en Sénégal.

La misión de VFFS es proponer una atención rápida y precoz de las violencias basadas en el género a través de:

  • Asistencia social y jurídica a las víctimas.
  • Orientación rápida y confidencial.
  • Intervención telefónica segura.
  • Acompañamiento individual Escucha y apoyo.
  • Alojamiento de emergencia.

Para saber más de VFFS Senegal, visita su página web vffsenegal.org

La Associació Salut i Família ha presentado una alegación a la Corte Interamericana de Derechos Humanos

La Associació Salut i Família ha presentado una alegación a la Corte Interamericana de Derechos Humanos sobre las dramáticas consecuencias de la criminalización del aborto para las mujeres en Latinoamérica. El caso de Manuela -defendido por esta asociación colaboradora de Fuente de Vida- es tan ampliamente conocido como trágico.

La mujer salvadoreña tuvo un aborto involuntario por el que fue sentenciada a 30 años de prisión por homicidio agravado en un país que castiga duramente la interrupción del embarazo, sin excepciones.

Diez años después, la CIDH aborda la criminalización del aborto en El Salvador por primera vez. De fallar a favor de los demandantes, el caso de Manuela abriría la puerta a la revisión de otros casos por aborto.

Manuela murió dos años después de su entrada en la cárcel debido a un cáncer linfático mal diagnosticado, que pudo ser la causa de su emergencia obstétrica.

Documento: Associació Salut i Família

HACIA UNA PAZ CON ROSTRO FEMENINO: LA EXCLUSIÓN DE LAS MUJERES DE LOS PROCESOS DE PAZ

Imagen: UNSMIL (United Nations Support Mission in Libya)

Autora: Irene Delgado Moreno

Abstract

Español

Los acuerdos de paz son momentos históricos para aquellos que han padecido la guerra. El conflicto es especialmente cruel con las mujeres, que son más propensas a sufrir violencia sexual y abusos debido a su género. Pero una vez se dejan las armas, las mujeres siguen siendo excluidas de las negociaciones de alto nivel pese a su participación activa en la sociedad civil y en su rol de mediadoras informales entre las partes beligerantes.

Català

Els acords de pau són moments històrics per aquells que han patit la guerra. El conflicte és especialment cruel amb les dones, que són més propenses a patir violència sexual i abusos a causa del seu gènere. Però un cop es deixen les armes, les dones continuen sent excloses de les negociacions d’alt nivell malgrat que la seva participació activa en la societat civil i en el seu paper de mediadores informals entre les parts bel·ligerants.

English

The peace accords are historic moments for those who have endured war. The conflict is especially cruel to women, who are more prone to sexual violence and abuse because of their gender. But once arms are laid down, women continue to be excluded from high-level negotiations despite their active participation in civil society and their role as informal mediators between the warring parties.

El Comité Contre l’Esclavage Moderne se une a nuestra red

Hoy damos la bienvenida a nuestra red #FuenteDeVida a la organización «Comité Contre l’Esclavage Moderne» (CCEM).

Creado en Francia en 1994, el CCEM es una asociación que lucha contra todas las formas de esclavitud, servidumbre y trata de seres humanos con fines de explotación laboral, especialmente en el hogar.

Proporciona asistencia social y jurídica a las víctimas en toda Francia y denuncia estas situaciones en todo el mundo. Su misión es albergar, proteger y defender a las víctimas. Para ello, lucha por el enjuiciamiento y condena de los responsables, llama a las autoridades públicas y sensibiliza a la población.

Además, apoya a las víctimas, la gran mayoría de mujeres o niñas en servidumbre doméstica, pero también a hombres víctimas de trata de personas con fines económicos. Les brinda apoyo global, social, legal y administrativo. La CCEM también actúa para concienciar a los profesionales y al público en general y para hacer cumplir la legislación.

Los polos de acción del CCEM parten de un enfoque global para luchar eficazmente contra este flagelo a través de la prevención, la protección, los procesos judiciales, la colaboración y la incidencia.

Síguelo en: Facebook / Twitter / Página Web

Pin It on Pinterest