ONU mujeres saca un informe de resultados globales sobre ciudades y espacios públicos seguros

El día 31 de octubre es el Día Mundial de las ciudades y ONU mujeres ha sacado un informe sobre los resultados globales de ciudades y espacios seguros para esta parte de la población. Construir lugares cómodos y estables para mujeres y niñas es uno de los objetivos principales de la organización y es por eso por lo que este informe dota de la información necesaria para acercase a esta utópica meta.

En todo el mundo, las mujeres y las niñas se enfrentan al acoso sexual y violencia en espacios públicos. En
muchas ciudades, una gran mayoría de mujeres y niñas ha experimentado alguna forma de abuso, que
va desde los comentarios y tocamientos indeseados hasta violaciones y homicidios por razones de género.

Descarga el informe en PDF para leer toda la información.

Fuente: ONU mujeres// Adaptación: Cristina Sanchis

UNICEF denuncia el alarmante aumento de los secuestros de mujeres y niños en Haití por bandas criminales que buscan un rescate

Puerto Príncipe ha sido el lugar donde se han contabilizado más mujeres y niños secuestrados y la cifra sube a más de 100 en lo que va de año. Este aumento se produce en un contexto de violencia callejera y se relaciona con las bandas urbanas de la capital de Haití y alrededores. Esta situación ha provocado que sean ya 15.000 mujeres y niños los que se han visto obligados a huir de sus hogares.

“Ya ningún lugar es seguro para los niños y niñas en Haití”, dijo Jean Gough, directora regional de UNICEF para América Latina y el Caribe, al denunciar que los secuestros de mujeres, niños y niñas por parte de bandas criminales que solicitan a los padres un rescate han aumentado de manera “alarmante”.

Según estimaciones de UNICEF basadas en fuentes oficiales, 71 mujeres y 30 niños fueron secuestrados en los primeros ocho meses de este año, frente a 59 mujeres y 37 niños en 2020. Representan un tercio de los 455 secuestros registrados este año. La mayoría de los secuestros tienen lugar en la capital, Puerto Príncipe, y la gran mayoría de los secuestrados son haitianos.

“Ya sea de camino a la escuela, en casa o incluso en la iglesia, los menores de edad corren el riesgo de ser secuestrados en cualquier lugar, a cualquier hora del día o de la noche. Esta es la peor pesadilla de cualquier padre”, añadió. “Las bandas criminales utilizan a los niños y a las niñas como moneda de cambio y se lucran a costa del amor de los padres por sus hijos”, dijo Gough. “En medio de la pobreza generalizada y la criminalidad rampante, estos secuestros se han convertido en un negocio lucrativo. Esto es aborrecible”.

Omnipresencia de las bandas

Haití aún se recupera del devastador terremoto que azotó el suroeste del país en agosto, dejando 130.000 casas, más de 1000 escuelas y unas 90 instituciones sanitarias dañadas o destruidas.

Además, la expulsión de más de 7600 migrantes haitianos, más de la mitad de los cuales son mujeres y menores de edad, de Estados Unidos y otros países, podría poner a muchos más en riesgo de sufrir la violencia de las bandas.

Estos actos violentos dirigidos a los niños y a sus madres tienen un impacto psicológico duradero. Tanto para ellos como para sus padres, el cautiverio siempre provoca un trauma, ya que a menudo son testigos o experimentan humillaciones, amenazas y, en algunos casos, violencia.

Esa violencia creciente y la presencia omnipresente de bandas armadas son obstáculos para la ayuda humanitaria tras el terremoto. Debido a que la carretera nacional que conduce a las zonas afectadas en el suroeste del país es objeto de secuestros y asaltos, UNICEF y sus socios están utilizando rutas alternativas para llevar los suministros de emergencia a las comunidades más afectadas, lo que aumenta los costes de transporte y el tiempo de entrega.

UNICEF/Marco Dormino
Una niña de ocho años oculta su rostro en un centro apoyado por UNICEF en Haití que proporciona atención y apoyo temporal a los niños víctimas de la trata mientras las autoridades buscan a sus padres. (Foto de archivo)

Apoyo de Unicef

Para mejorar la notificación de incidentes y la asistencia a los niños necesitados, incluidos los secuestrados, UNICEF ha estado apoyando a la agencia nacional de protección de la infancia, IBESR, en la reactivación de su línea telefónica gratuita que se utilizará junto con una línea de ayuda de la Brigada de Protección de Menores (BPM).

Finalmente, UNICEF insta a todos los actores relevantes a que se abstengan de atacar a los niños, niñas y mujeres y hace un llamamiento al Gobierno de Haití para que tome medidas para hacer frente a la violencia de las bandas contra los menores.

 

Fuente: ONU Noticias // Adaptación: Cristina Sanchis

Participación de ANUE y Fuente de Vida en la «UN Youth Cooperation: journey to peace» en ocasión del día de la paz

BRIDE KIDNAPPING: A CULTURAL TRADITION LEADING TO FORCED MARRIAGE IN KYRGYZSTAN

Source: Tatyana Zelenskaya

Autora: Noelia Gómez Bosqued, ANUE’s team.

Abstract

ESPAÑOL

El rapto de la novia afecta el bienestar físico y mental de las mujeres. Esta “tradición” constituye una parte integral de la cultura de ciertas comunidades alrededor del mundo, afectando particularmente al Cáucaso y Asia Central.

A pesar de que las autoridades kirguisas han aprobado leyes que denuncian y protegen los derechos de las mujeres; en la práctica, las voces de las mujeres son silenciadas e ignoradas por un sistema que hace la vista gorda respecto a los actos de los autores de este crimen. A través de la presión de la comunidad internacional y de organizaciones de derechos humanos, se ha conseguido un lento pero firme progreso.

CATALÁN

El rapte de la núvia afecta el benestar físic i mental de les dones. Aquesta “tradició” és part integral de la cultura de certes comunitats arreu del món, afectant particularment el Caucas i Àsia Central.

Malgrat que les autoritats kirguises han aprovat lleis que denuncien i protegeixen els drets de les dones; en la pràctica, les veus de les dones han estat silenciades i ignorades per un sistema que fa els ulls grossos amb els acts perpetrats pels homes kirguisos. Gràcies a la pressió de la comunitat internacional i d’organitzacions de drets humans, ha tingut lloc un progrés lent però ferm.

ENGLISH

Bride kidnapping affects women’s physical and mental well-being, and it is an integral part of the culture of some communities around the world, particularly affecting the Caucasus and Central Asia.

Even though Kyrgyz authorities have passed laws that denounce this practice and protect women’s rights, in practice, women’s voices remain unheard and disregarded by a system that turns a blind eye on the perpetrators’ actions. Through the international community and some human rights organizations’ pressure, slow but firm progress seems to be taking place.

POBREZA MENSTRUAL FEMENINA

Fuente: Heraldo de Oregón

Autora: Marta Fuertes Paniagua, equipo ANUE.

Abstract

ESPAÑOL

La pobreza menstrual femenina implica que muchas mujeres no se puedan permitir comprar artículos de higiene para cuando tengan su periodo. La vergüenza y la ocultación siguen siendo los principales sustantivos que definen la menstruación en gran parte del planeta. Velar por la seguridad y la comodidad para hablar y actuar al respecto debería ser una prioridad.

CATALÁN

La pobresa menstrual femenina implica que moltes dones no es poden permetre comprar articles de higiene quan tenen el seu període. La vergonya y l’ocultació segueixen sent els principals substantius que defineixen la menstruació en gran part del planeta. Velar per la seguretat i la comoditat a l’hora de parlar i actuar al respecte hauria de ser una prioritat.

ENGLISH

The female menstrual poverty implies that many women cannot afford to buy hygienic products when they have their period. Shame and concealment continue to be the main nouns to define menstruation across much of the planet. Ensuring the safety and comfort of speaking and acting on it should be a priority.

VIRGINITY: A SOCIAL, RELIGIOUS AND CULTURAL-CONSTRUCT THAT OPPRESSES ALL WOMEN

Autora: Beatrice Carpani, equipo Fuente de Vida.

Abstract

ENGLISH

Virginity is not a medical nor a scientific term but a social, cultural and religious construct. Scientifically, there is no way to determine whether a person (male or female) has had sexual intercourse yet still nowadays many women worldwide must undergo virginity tests for a different variety of reasons. These examinations are “painful, humiliating and traumatic”, says the WHO and they reinforce stereotyped notions of female sexuality and gender inequality. It is time to understand that women’s value and honor do not depend on their virginity.

ESPAÑOL

La virginidad no es un término médico ni científico, sino una construcción social, cultural y religiosa. Científicamente, no hay forma de determinar si una persona (hombre o mujer) ha tenido relaciones sexuales, pero todavía hoy en día muchas mujeres en todo el mundo deben someterse a pruebas de virginidad por diferentes razones. Estos exámenes son “dolorosos, humillantes y traumáticos”, dice la OMS y refuerzan las nociones estereotipadas de la sexualidad femenina y la desigualdad de género. Es hora de comprender que el valor y el honor de las mujeres no dependen de su virginidad.

CATALÁN

La virginitat no és un terme mèdic ni científic, sinó una construcció social, cultural i religiosa. Científicament, no hi ha manera de determinar si una persona (home o dona) ha tingut relacions sexuals, però encara avui en dia moltes dones arreu del món s’han de sotmetre a proves de virginitat per diferents raons. Aquests exàmens són «dolorosos, humiliants i traumàtics», diu l’OMS i reforcen les nocions estereotipades de la sexualitat femenina i la desigualtat de gènere. És hora de comprendre que el valor i l’honor de les dones no depenen de la seva virginitat.

PROTEGER LA LACTANCIA MATERNA: UNA RESPONSABILIDAD COMPARTIDA

Fuente: Alianza Mundial Pro Lactancia Materna (WABA)

Autora: Ana Salas Vallvé, equipo ANUE

ABSTRACT

ESPAÑOL

Es indispensable que se consiga un diálogo entre todos los actores involucrados e interesados para poder crear un entorno social, en todos los ámbitos posibles, favorable y cómodo porque las familias puedan continuar dando el pecho el tiempo que quieran y sin tener que verse obligados a decidir. Por este motivo, una constante protección y defensa de la lactancia materna es indudablemente, una responsabilidad compartida.

CATALÀ

És indispensable que s’aconsegueixi un diàleg entre tots els actors involucrats i interessats per a poder crear un entorn social, en tots els àmbits possibles, favorable i còmode perquè les famílies puguin continuar donant el pit el temps que vulguin i sense haver de veure’s obligats a decidir. Per aquest motiu, una constant protecció i defensa de la lactància materna és indubtablement, una responsabilitat compartida.

Tokio 2020: machismo y desigualdad de genéro en los juegos olímpicos

Fuente: Marijan Murat, Picture Alliance, “Sarah Voss, Paulina Schäfer, Elisabeth Seitz y Kim Bui, gimnastas alemanas en las Olimpiadas de Tokio”

Autora: Beatrice Carpani, equipo Fuente de Vida

ABSTRACT

ESPAÑOL

El 21 de Julio 2021 empezaron los tan esperados Juegos Olímpicos de Tokio 2020. Unas olimpiadas innovadoras en muchos aspectos pero que no lograron erradicar el machismo. Desde los comentarios inapropiados hechos por el ex presidente del Comité Olímpico, Yoshiro Mori y el comentario sexista del director creativo de las Olimpiadas, Hiroshi Sasaki,hasta los uniformes de las atletas y la cobertura mediática del evento, Tokio 2020 demuestra que la plena igualdad entre hombres y mujeres está lejos de ser alcanzada también en las competiciones deportivas.

CATALÀ

El 21 de juliol 2021 van començar els tan esperats Jocs Olímpics de Tòquio 2020. Unes olimpíades innovadores en molts aspectes però que han aconseguit eradicar el masclisme. Des de els comentaris inapropiats fets per l’expresident de l’Comitè Olímpic, Yoshiro Mori, i el comentari sexista del director creatiu de les Olimpíades, Hiroshi Sasaki, fins els uniformes de les atletes i a la cobertura mediàtica del esdeveniment, Tòquio 2020 demostra que la plena igualtat entre homes i dones encara es troba lluny de ser assolida en les competicions esportives.

ENGLISH

On July 21, 2021, the long-awaited Tokyo 2020 Olympic Games began. An Olympic Games that were innovative in many aspects but that did not manage to eradicate sexism. From the inappropriate comments made by former Olympic Committee Chairman, Yoshiro Mori, and the sexist comment by Olympics Creative Director, Hiroshi Sasaki, to athletes’ uniforms and media coverage of the event: everything in Tokyo 2020 showed that full equality between men and women is still far to be fulfilled in sports.

El Cambio Climático y los Derechos de las Mujeres. El reconocimiento Legal Internacional como solución

Fuente: ©IOMR / Rikka Tupa

Autora: Paloma Abril Poncela. Estudiante de investigación en Economía y Política Internacional

Abstract

ESPAÑOL

La emergencia climática es una crisis global que afecta especialmente a los colectivos más vulnerables, tanto social como económicamente. Es por tanto necesario reconocer la exposición de las mujeres, en su condición de colectivo en desigualdad, a los efectos del cambio climático, tales como los desastres naturales, las sequías, las inundaciones y las consecuentes migraciones climáticas. Este reconocimiento ha evolucionado a nivel internacional mediante las diferentes Conferencias de las Partes, los Objetivos de Desarrollo Sostenible y los mecanismos de financiación de proyectos de adaptación y mitigación climática. Todos ellos han adoptado una perspectiva de género que pretende situar a la mujer no solo como víctima, sino como actor esencial de la lucha climática. Sin embargo, la ejecución de dichas políticas internacionales requiere la evolución de la ley internacional, como por ejemplo con la introducción del delito de ecocidio, así como el control del poder judicial de los estados, en concreto mediante las litigaciones climáticas, procesos judiciales que pueden ayudar a los estados a reconocer la especial vulnerabilidad del colectivo femenino en el marco del calentamiento global, y a adoptar medidas acorde que defiendan ante todo los derechos humanos.

ENGLISH

The climate emergency is a global crisis that particularly affects the most vulnerable groups, both socially and economically. It is therefore necessary to recognise the exposure of women, as an disadvantaged group, to the effects of climate change, such as natural disasters, droughts, floods and the resulting climate migrations. This recognition has evolved at the international level through the different Conferences of the Parties, the Sustainable Development Goals and the funding mechanisms for climate adaptation and mitigation projects. All of these have adopted a gender perspective that seeks to position women not only as victims, but also as essential actors in the climate fight. However, the implementation of such international policies requires the evolution of international law, for example with the introduction of the crime of ecocide, as well as the control of the judiciary of states, in particular through climate litigation, as judicial processes can help states to recognise the particular vulnerability of women in the context of global warming, and to take appropriate measures to uphold human rights first and foremost.

Nuevo Informe de Sisma Mujeres «Mujeres, derechos laborales y emergencia sanitaria»

Fuente: Sisma Mujeres

Autoras : María Adelaida Palacio, gerenta de la Corporación Sisma Mujer, y María
Alejandra López, abogada de la Corporación Sisma Mujer

Abstract

CASTELLANO

La pandemia de la Covid-19 está  produciendo grandes impactos a los derechos laborales de las mujeres, desde el incremento en la brecha de desempleo, pasando por las cargas excesivas de trabajo hasta el agravamiento de la violencia basada en género en las diferentes dinámicas laborales. Este último informe de Sisma Mujeres recoge un análisis de estas y otras situaciones de vulneración de derechos de la mujer trabajadora en Colombia,  como consecuencia de la pandemia.

CATALÀ

La pandèmia de la Covid-19 està produint grans impactes als drets laborals de les dones, des de l’increment de la bretxa salarial, passant per les càrregues excessives de treball fins l’agreujament de la violència basada en gènere en les diferents dinàmiques laborals. Aquest últim informe de Sisma Mujeres recull una anàlisi d’aquestes i altres situacions de vulneració de drets de les dones treballadora a Colòmbia, com a conseqüència de la pandèmia.

ENGLISH

The Covid-19 is having a great impacts on women’s labor rights, from the increase in the unemployment gap, excessive workloads to the exacerbation of gender-based violence in the different work dynamics. This new report from Sisma Mujeres, includes an analysis of these and other situations of violation of the rights of working women in Colombia, as a consequence of the pandemic.

Pin It on Pinterest