Nuevo Informe de Sisma Mujeres «Mujeres, derechos laborales y emergencia sanitaria»

Fuente: Sisma Mujeres

Autoras : María Adelaida Palacio, gerenta de la Corporación Sisma Mujer, y María
Alejandra López, abogada de la Corporación Sisma Mujer

Abstract

CASTELLANO

La pandemia de la Covid-19 está  produciendo grandes impactos a los derechos laborales de las mujeres, desde el incremento en la brecha de desempleo, pasando por las cargas excesivas de trabajo hasta el agravamiento de la violencia basada en género en las diferentes dinámicas laborales. Este último informe de Sisma Mujeres recoge un análisis de estas y otras situaciones de vulneración de derechos de la mujer trabajadora en Colombia,  como consecuencia de la pandemia.

CATALÀ

La pandèmia de la Covid-19 està produint grans impactes als drets laborals de les dones, des de l’increment de la bretxa salarial, passant per les càrregues excessives de treball fins l’agreujament de la violència basada en gènere en les diferents dinàmiques laborals. Aquest últim informe de Sisma Mujeres recull una anàlisi d’aquestes i altres situacions de vulneració de drets de les dones treballadora a Colòmbia, com a conseqüència de la pandèmia.

ENGLISH

The Covid-19 is having a great impacts on women’s labor rights, from the increase in the unemployment gap, excessive workloads to the exacerbation of gender-based violence in the different work dynamics. This new report from Sisma Mujeres, includes an analysis of these and other situations of violation of the rights of working women in Colombia, as a consequence of the pandemic.

Child Marriage in Europe: When culture cannot justify the violation of human rights

Source: Early days of the marriage between Tahani (6 years old) and Majed (25 years old) in Yemen.
(Stephanie Sinclair, National Geographic, 2013)


Autora: Beatrice Carpani, miembro equipo Fuente de Vida

Abstract

ENGLISH

The UN has estimated that around 37.000 under-age girls are married each day worldwide and this number is expected to increase in the next years due to the devastating economic and social effects that COVID-19 pandemic has produced. Moreover, in Europe child marriage is considered to be a “developing world issue” yet it is affecting also our girls. Girls that were born and raised in what we considered the most developed countries in the world such as the UK, France and Germany. No legislation, not even the most recent ones, have been able to eradicate this phenomenon. Urgent measures must be taken because the excuse that “it is culture” cannot be used to justify the violation of human rights as it happens in these cases.

ESPAÑOL

La ONU ha estimado que alrededor de 37.000 niñas menores de edad son casadas cada día en todo el mundo y se espera que este número aumente en los próximos años debido a los devastadores efectos económicos y sociales que ha producido el COVID-19. Además, en Europa, el matrimonio infantil se considera un «problema del los países en desarrollo», pero la verdad es que también afecta a nuestras niñas. Niñas que nacieron y se criaron en lo que consideramos los países más desarrollados del mundo como por ejemplo el Reino Unido, Francia y Alemania. Ninguna legislación, ni siquiera las más recientes, han logrado erradicar este fenómeno. Se deben tomar medidas urgentes porque la excusa de que “esto es cultura” no se puede utilizar para justificar la violación de los derechos humanos como ocurre en estos casos.

CATALÁ

L’ONU ha estimat que al voltant de 37.000 nenes menors d’edat es casasen cada dia a tot el món i s’espera que aquest nombre augmenti en els propers anys a causa dels devastadors efectes econòmics i socials que ha produït el COVID-19. A més, a Europa, el matrimoni infantil es considera un «problema dels països en desenvolupament», però la veritat és que també afecta a les nostres nenes. Nenes que van néixer i s’han criat en el que considerem els països més desenvolupats del món com el Regne Unit, França i Alemanya. Cap legislació, ni tan sols les més recents, han aconseguit eradicar aquest fenomen. S’han de prendre mesures urgents perquè l’excusa que «això és cultura» no es pot utilitzar per justificar la violació dels drets humans com passa en aquests casos.

Dónde están ellas? La infrarepresentación de las mujeres en el liderazgo

Autora: Helena Ripoll, colaboradora ANUE

ABSTRACTS

CASTELLANO

Las mujeres en los puestos de toma de decisiones representan una minoría muy reducida. Tanto en las instituciones públicas nacionales como internacionales, así como en las empresas privadas, las mujeres luchan cada día por ocupar esos espacios que les pertenecen. La formación no es una barrera, pues las mujeres que cuentan con formación superior supera a la de los hombres. Por lo que, la única explicación de esta infrarrepresentación la encontramos en la sociedad patriarcal que impone un techo de cristal y las perpetúa en un suelo pegajoso. Son las organizaciones internacionales quienes, como ejemplo de buenas prácticas, deben extremar sus esfuerzos por lograr acabar con esta brecha de género en el liderazgo.

CATALÀ

Les dones en els llocs de presa de decisions representen una minoria molt reduïda. Tant en les institucions públiques nacionals com internacionals, així com en les empreses privades, les dones lluiten cada dia per ocupar aquests espais que els pertanyen. La formació no és una barrera, ja que les dones que compten amb una formació superior supera la dels homes. Pel que, l’única explicació d’aquesta infrarepresentació la trobem en la societat patriarcal que imposa un «sostre de vidre» i les perpetua en un «sòl enganxós». Són les organitzacions internacionals que, com a exemple de bones pràctiques, han d’extremar els seus esforços per aconseguir acabar amb aquesta bretxa de gènere en el lideratge.

ENGLISH

Women in decision-making positions represent a minority. Even in national and international public institutions or in private enterprises, women must fight every day to hold their spaces. Education is not a barrier because women that have higher education are more numerous than men. For this reason, the only explanation about this under-representation is in the patriarchal society, that imposes a «glass ceiling» and perpetuates a “sticky floor”. International organizations must maximize their efforts to end the gender gap in leadership.

FRANÇAIS

Les femmes dans les postes de prise de décision sont une minorité très réduite. Dans les institutions nationales et internationales comme dans les entreprises privées, les femmes luttent chaque jour pour occuper les endroits qui les appartiennent. La formation n’est pas une barrière puisque les femmes avec de la formation supérieure sont plus que les hommes. Pour cette raison, l’unique explication possible c’est la société patriarcale qui impose un « plafond de verre » et les perpétue dans un « sol collant ». Les organisations internationales doivent renforcer les efforts pour mettre fin à la brèche entre les genres dans le leadership.

MALE CONTRACEPTION AS A STEP TOWARDS GENDER JUSTICE

Autora: Bianca Carrera Fuente de Vida Team

ABSTRACT

ENGLISH

Contraceptive methods have constituted a revolutionary tool in human history, but most importantly, in the fight for women liberation and gender justice. However, some aspects of contraceptive science remain unfair, like the fact that there are no designs for men. This perpetuates the conception that women are the only responsible in birth control and childbearing, and leaves a big burden over them.

ESPAÑOL

Los métodos anticonceptivos han constituido una herramienta revolucionaria en la historia de la humanidad, pero sobre todo, en la lucha por la liberación de las mujeres y la justicia de género. Sin embargo, algunos aspectos de la ciencia contraceptiva continúan siendo injustos, como el hecho que no haya diseños para los hombres. Esto perpetúa la concepción de que las mujeres son las únicas responsables en el control de la natalidad y la maternidad, y deja una gran carga sobre ellas.

CATALÀ

Els mètodes anticonceptius han constituït una eina revolucionària en la història de la humanitat, però sobretot, en la lluita per l’alliberament de les dones i la justícia de gènere. No obstant això, alguns aspectes de la ciència contraceptiva continuen sent injustos, com el fet que no hi hagi dissenys per als homes. Això perpetua la concepció que les dones són les úniques responsables en el control de la natalitat i la maternitat, i deixa una gran càrrega sobre elles.

FRANÇAIS

Les méthodes contraceptives ont constitué un outil révolutionnaire dans l’histoire de l’humanité, mais surtout, dans la lutte par la libération des femmes et la justice de genre. Or, quelques aspects de la science contraceptive restent injustes, comme le fait que n’y ait pas de design pour les hommes. Cela perpétue la conception que les femmes sont les seules responsables dans le contrôle de la natalité et la maternité, et il laisse une grande charge sur elles.

VIOLENCIA VICARIA. CUANDO LA VIOLENCIA MACHISTA VA MÁS ALLÁ DE TU PERSONA: LA PESADILLA ESPAÑOLA

Concentración en 2018 en Castellón en protesta por el asesinato de dos niñas a manos de su padre, que posteriormente se suicidó. Fuente: DOMENECH CASTELLÓ / EFE

Autora: Carla González Riera, colaboradora en Fuente de Vida

Abstract

Español

La violencia vicaria es la expresión más cruel de la violencia de género. Consiste en instrumentalizar a los hijos y las hijas para causar dolor a sus madres. En España, alrededor de 40 menores han sido asesinados como consecuencia directa de la violencia machista, siendo el asesino el padre biológico en 37 de estos casos. La violencia de género se convierte en otra forma de maltrato infantil cuando consideramos que más de la mitad de los hijos menores de las mujeres maltratadas sufren también malos tratos, llegando a ser deshumanizados e instrumentalizados en pos de hacer daño y mantener el control del verdadero objetivo de esta violencia: la mujer, que vivirá permanentemente con la pérdida, la carga y el sentimiento de culpa. Este artículo, por lo tanto, aborda el tema de la violencia vicaria en España, haciendo un análisis legal y tomando en consideración los regímenes actuales de guarda y custodia, así como también de visitas. Además, analiza la pesadilla de Juana Rivas y la falta de perspectiva de género en el sistema judicial español, poniendo sobre la mesa la necesidad de un cambio total de paradigma, más allá de una mera – aunque necesaria – reforma legislativa.

Català

La violència vicaria és l’expressió més cruel de la violència de gènere. Consisteix en instrumentalitzar els fills i les filles per causar dolor a les seves mares. A Espanya, al voltant de 40 menors han estat assassinats com a conseqüència directa de la violència masclista, sent l’assassí el pare biològic en 37 d’aquests casos. La violència de gènere es converteix en una altra forma de maltractament infantil quan considerem que més de la meitat dels fills menors de les dones maltractades pateixen també maltractaments, arribant a ser deshumanitzats i instrumentalitzats darrere de fer mal i mantenir el control del veritable objectiu d’aquesta violència: la dona, que viurà permanentment amb la pèrdua, la càrrega i el sentiment de culpa. Aquest article, per tant, aborda el tema de la violència vicaria a Espanya, fent una anàlisi legal i prenent en consideració els règims actuals de guarda i custòdia, així com també de visites. A més, analitza el malson de Juana Rivas i la manca de perspectiva de gènere en el sistema judicial espanyol, posant sobre la taula la necessitat d’un canvi total de paradigma, més enllà d’una simple – encara que necessària – reforma legislativa.

English

‘Vicarious violence’ is the most cruel expression of gender violence. It consists of instrumentalizing the children to cause pain to their mothers. In Spain, around 40 minors have been murdered as a direct consequence of gender-based violence, the murderer being the biological father in 37 of these cases. Gender-based violence becomes another form of child abuse when we consider that more than half of the minor children of abused women also suffer some sort of abuse, becoming dehumanized and instrumentalized in order to harm and maintain control of the true objective of this violence: the woman, who will live permanently with the loss, the burden and the feeling of guilt. This article, therefore, addresses the issue of vicarious violence in Spain, developing a legal analysis and taking into consideration the current custody regimes, as well as the visits. In addition, it analyzes the nightmare of Juana Rivas and the lack of gender perspective in the Spanish judicial system, putting on the table the need for a total paradigm shift, beyond a mere – albeit necessary – legislative reform.

SEX TRAFFICKING: THE DARK SIDE OF CANADA

Photo taken by Matthew S. Browning

Autora: Beatrice Carpani, Fuente de Vida Team.

Abstract

Español

Cuando pensamos en Canadá, pensamos en un país casi ideal, un modelo a seguir para todos los demás estados. Sin embargo, detrás de esta apariencia tan idílica se esconde un lado muy oscuro: el tráfico sexual. Aunque Canadá prohíbe las cuatro formas de trata de personas en la Sección 279.01 (Trata de personas) y 279.011 (Trata de personas menores de dieciocho años) del Código Penal, cada año aumenta el número de personas que son objeto de trata. Además, la oficina nacional de estadística analizó los informes de la Royal Canadian Mounted Police y descubrió que el 97% de las víctimas de trata sexual en Canadá son mujeres y niñas. La mayoría de ellos tienen menos de 25 años y la edad de reclutamiento más común es de 13 años. Claramente, el tráfico sexual es un problema en Canadá y debe ser abordado con urgencia por el gobierno y la sociedad en su conjunto y, lo que es más importante, las niñas y mujeres jóvenes deben ser conscientes de la situación para evitar ser atrapadas en estas redes.

Català

Quan pensem en Canadà, pensem en un país gairebé ideal, un model a seguir per a tots els altres estats. No obstant això, darrere d’aquesta aparença idíl·lica s’amaga una realitat molt fosca: el tràfic sexual. Encara que Canadà prohibeix les quatre formes de tràfic de persones a la Secció 279.01 (Tracta de persones) i 279.011 (Tracta de persones menors de divuit anys) de el Codi Penal, cada any augmenta el nombre de persones que són objecte de tràfic. A més, l’oficina nacional d’estadística va analitzar els informes de la Royal Canadian Mounted Police i va descobrir que el 97% de les víctimes de tràfic sexual al Canadà són dones i nenes. La majoria d’ells tenen menys de 25 anys i l’edat de reclutament més comú és de 13 anys. Clarament, el tràfic sexual és un problema al Canadà i ha de ser abordat amb urgència pel govern i la societat en el seu conjunt i, el que és més important, les nenes i dones joves han de ser conscients de la situació per evitar ser atrapades per aquestes xarxes.

English

When we think about Canada, we think about an almost ideal country, a role model for all the other states to follow. Yet behind this idyllic appearance it hides a very dark side: domestic sex trafficking. Even though Canada prohibits all four forms of human trafficking in Section 279.01 (Trafficking in persons) and 279.011 (Trafficking of a person under the age of eighteen years) of the Criminal Code, each year the number of people who are trafficked increases. Moreover, the national statistical office has analysed the Royal Canadian Mounted Police’s reports and found out that 97% of sex trafficking victims in Canada are women and girls. The majority of them are under the age of 25 and the most common recruitment age is 13 years old. Clearly, sex trafficking is an issue in Canada and needs to be urgently addressed by the government and the society as a whole and, more importantly, girls and young women must be aware of the situation in order to avoid being trapped by these networks.

LA TRATA DE MUJERES EN ESPAÑA

Fuente: Amnesty International

Autora: Flors Orritz

Abstract

Español

La trata de personas es una violación de los derechos humanos, la cual tiene un mayor número de incidencia en mujeres y niñas del mundo. En el caso de España, es notoria la relación entre la explotación de mujeres y la  masiva migración de otros países. En este artículo estudiamos los distintos tipos de perfiles de mujeres que sufren de esta violación.

Català

El tràfic de persones és una violació dels drets humans, la qual té un major nombre  d’incidència en dones i nenes del món. En el cas d’Espanya, és notòria la relació entre l’explotació de dones i la massiva migració d’altres països. En aquest article estudiem els diferents tipus de perfils de dones que sofreixen d’aquesta violació.

English

Human trafficking is a violation of human rights that has a greater number of incidence in women and girls around the world. In Spain, the correlation between the exploitation of women and the massive migration from other countries is notorious. In this article we review the different profiles of women who suffer from this violation.

Français

La traite de personnes est une violation des droits de l’homme qui touche principalement des femmes et  des filles dans le monde. Dans le cas de l’Espagne, le lien entre l’exploitation des femmes et la migration massive en provenance d’autres pays est notoire. Dans cet article nous étudions les différents types de profils de femmes qui souffrent de ce type de violence.

El Mujerismo del régimen Ortega Murillo en Nicaragua

Rosario Murillo, Nicaragua’s first lady gestures during a press conference in Managua, Nicaragua, Saturday, Oct. 29, 2011. AP Photo/Miguel Alvarez

Autora: Haydee Castillo – 7 de marzo de 2021

Abstract

Español

Activista y defensora internacional de los derechos humanos, licenciada en Ciencias Sociales y Máster en Integración y Desarrollo Regional, Haydee Castillo, escribe en este artículo sobre el régimen Ortega Murillo y el fenómeno del Mujerismo en Nicaragua.

Català

Activista i defensora internacional dels drets humans, llicenciada en Ciències Socials i Màster en Integració i Desenvolupament Regional, Haydee Castell, escriu en aquest article sobre el règim Ortega Murillo i el fenomen del donisme a Nicaragua.

English

Activist and international human rights defender, with a degree in Social Sciences and a Master’s in Integration and Regional Development, Haydee Castillo, writes in this article about the Ortega Murillo regime and the phenomenon of Mujerismo in Nicaragua.

Les fondements socio-anthropologiques des mutilations génitales

Fuente: Vanguardia

Autora: Inés APAT, colaboradora Fuente de Vida.

Abstract

Español

El concepto “mutilación” viene del latín “mutilare” que significa cortar un miembro u órgano, deteriorar, destruir parcialmente, desfigurar, truncar, cortar, disminuir. Esta práctica no tiene ningún fin médico entonces es legítimo preguntarse sobre las reales motivaciones que llevan a su realización. Cuando la cuestión de las mutilaciones genitales se plantea a los ancianos en relación con esta costumbre que se ejerce sobre las mujeres, dicen que es la tradición de los antepasados. Este artículo tendrá por objetivo explicar los fundamentos socio-antropológicos e históricos de esta práctica ancestral aún hoy lamentablemente es todavía muy arraigada cultural y socialmente. 

Français

Le concept « mutilation » vient du latin : « mutilare » qui signifie retrancher un membre ou un organe, détériorer, détruire partiellement, défigurer, tronquer, couper, diminuer. Cette pratique n’étant pas perpétuée pour des raisons thérapeutiques, il est légitime de se demander quelles sont les réelles motivations qui entraînent sa réalisation. Quand la question des mutilations sexuelles féminines est posée aux anciens à propos de cette coutume sur les femmes, ils disent que c’est la tradition, la coutume des ancêtres. Cet article aura pour objectif d’expliquer les fondements socio-anthropologiques et historiques de cette pratique ancestrale encore malheureusement aujourd’hui très ancrée culturellement et socialement.

LA CARA OCULTA DEL SINHOGARISMO

Fuente: Mar Soriano

Autora: Mar Soriano Marfa, voluntaria de atención a personas sin hogar y encargada de la asociación @mes.humans

Abstract

Español

Los datos no logran reflejar una realidad que es evidente en espacios como “Lola No Estas Sola”, una asociación donde reciben a diario a mujeres que se encuentran en situación de sinhogarismo en Barcelona. Ellas son la cara oculta del sinhogarismo. Sus historias son invisibilizadas por un sistema que no las tiene en cuenta y que perpetra las violencias que sufren. Este artículo pretende dar voz a estas mujeres y poner el foco en la realidad específica del sinhogarismo femenino, remarcando la urgente necesidad de una estrategia integral de lucha contra el sinhogarismo de las mujeres con una mirada necesariamente feminista para poder poner fin a las graves vulneraciones de derechos que sufren.

Català

Les dades no aconsegueixen reflexar una realitat que és evident en espais com «Lola No Estas Sola», una associació on reben diàriament a dones que es troben en situació de sense llar a Barcelona. Elles són la cara oculta del sensellarisme. Les seves històries són invisibilitzades per un sistema que no les té en compte i que perpetra les violències que pateixen. Aquest article pretén donar veu a aquestes dones i posar el focus en la realitat específica del sensellarisme femení, remarcant la necessitat urgent d’una estratègia integral de lluita contra el sensellarisme de les dones amb una mirada necessàriament feminista per poder posar fi a les greus vulneracions de drets que pateixen.

English

The data fails to reflect a reality that is obvious in spaces such as «Lola No Estas Sola», an association where they receive, on a daily basis, women who are homeless in Barcelona. They are the hidden face of homelessness. Their stories are made invisible by a system that does not take them into account and that perpetrates the violence they suffer. This article aims to give these women a voice and to focus on the specific reality of female homelessness, highlighting the urgent need for a comprehensive strategy to combat women’s homelessness with a necessarily feminist perspective in order to put an end to the serious violations of rights they suffer.

Pin It on Pinterest